حمل التطبيق على هاتفك
للحصول على الكتاب الالكتروني
للحصول على ميزات إضافية
شرح عن الكتاب
عن "التجويد المصور" للدكتور أيمن رشدي سويد
الدكتور أيمن رشدي سويد هو أحد أبرز علماء التجويد والقراءات في العصر الحديث، ويُعرف بمنهجه المبتكر في تبسيط علوم القرآن. كتابه الأصلي "التجويد المصور" باللغة العربية يُعد مرجعاً عالمياً، ويتميز بالعديد من الخصائص:
الاعتماد على الصور التوضيحية: هذه هي السمة الأبرز للكتاب. يُقدم الدكتور سويد شرحاً مفصلاً لأحكام التجويد مدعوماً برسوم بيانية دقيقة، وصور ملونة لمخارج الحروف وأوضاع اللسان والشفتين عند النطق، مما يسهل جداً فهم وتطبيق هذه الأحكام عملياً.
الوضوح والدقة العلمية: يجمع الكتاب بين الدقة المتناهية في عرض المعلومات، والوضوح الشديد في الشرح، مما يجعله مناسباً للمبتدئين والمتقدمين على حد سواء.
الشمولية: يغطي الكتاب جميع أحكام التجويد من مخارج الحروف وصفاتها، وأحكام النون الساكنة والميم الساكنة، والمدود، والوقف والابتداء، وغيرها.
"التجويد المصور" باللغة البنغالية
عندما نقول "التجويد المصور - اللغة البنغالية أيمن رشدي سويد"، فهذا يعني أن:
المحتوى هو شرح لأحكام التجويد: سيقوم الكتاب بشرح جميع القواعد اللازمة لتلاوة القرآن الكريم بشكل صحيح.
المنهجية تعتمد على الرسوم والصور: سيُقدم الشرح بالاعتماد المكثف على الرسوم التوضيحية والصور الدقيقة لمخارج الحروف وأوضاع الجهاز النطقي، وهي الطريقة التي يتميز بها كتاب "التجويد المصور" الأصلي للدكتور أيمن سويد.
الكتاب مكتوب بالكامل باللغة البنغالية: هذا هو الجانب الجوهري. فالنصوص، الشروحات، التعليقات، والعناوين كلها ستكون باللغة البنغالية (বাংলা). هذا يعني أن الكتاب موجه بشكل خاص للمسلمين الناطقين باللغة البنغالية (في بنغلاديش، وولاية البنغال الغربية في الهند، وغيرها من المناطق)، والذين يمثلون عدداً كبيراً من المسلمين في العالم.
أهمية هذا العمل باللغة البنغالية
تيسير علم التجويد: يفتح هذا الكتاب باب تعلم التجويد على مصراعيه أمام المتحدثين باللغة البنغالية، ويجعل الفهم العميق لأحكام النطق والتلاوة متاحاً لهم بلغتهم الأم. هذا أمر حيوي، خاصة أن أصوات اللغة العربية ومخارجها قد لا تكون موجودة أو متشابهة في اللغة البنغالية.
جودة التعليم: بما أن الشرح يعتمد على منهج الدكتور أيمن سويد المشهود له بالدقة والعمق، فإن هذا يضمن حصول المتعلم على معلومات صحيحة وموثوقة.
تجاوز حاجز اللغة: كثير من المسلمين في بنغلاديش قد لا يجيدون اللغة العربية، وهذا الكتاب المترجم يُزيل هذا الحاجز ويُمكنهم من فهم هذه العلوم الأساسية.
نشر علوم القرآن: يُساهم بشكل كبير في نشر علوم القرآن الصحيحة والموثوقة في المجتمعات الناطقة بالبنغالية.
مساعدة المعلمين: يُعد أداة تعليمية قيمة جداً للمعلمين الذين يدرسون التجويد للطلاب الناطقين باللغة البنغالية.
التقييم والتعليقات
لا يوجد هناك تعليقات ...